ENTREVISTAS

MARZO 2010 

Interview with Corona’s Mayor, Karen Spiegel

Entrevista a Karen Spiegel, alcaldesa de Corona

Preguntas: Lelio Pacciardi / Traducción: Bertha Fraire*

LP Your colleagues on the Corona City Council have appointed you to be the Mayor of Corona for 2010 because of your previous experience as Mayor in 2006, and your long and positive experience in other various municipal committees. Based on your prior experience, and considering the economic crisis that the State and Corona is facing, which  immediate projects will you be addressing that will meet the needs of the city and its residents?

KS The City of Corona is immediately focused on growth opportunities and high-quality job creation within our existing business core. Throughout the region, Corona is known for having a highly skilled and highly educated workforce as well as excellent access to major goods movement centers. Additionally, for years Corona has enjoyed a stable political environment which encourages notable companies such as Fender Instruments, Hansen Beverage Company (producers of Monster Energy Drink) and Watson Pharmaceuticals to continue to operate their businesses in our city as well as make additional investment in expansions. By continuing to provide a desirable environment where employers as well as employees can live, work and play, we hope to entice top-shelf businesses to look to Corona as a profitable place to locate, expand and call home.

LP Sus colegas del Ayuntamiento la han designado alcaldesa de Corona para 2010 por su acertado desempeño en las mismas funciones en 2006 y por su larga y positiva trayectoria en varios comités municipales. En base a esa experiencia previa y teniendo en cuenta la crisis económica que finalmente parece haber tocado fondo, ¿cuáles son sus proyectos inmediatos para la ciudad y sus residentes?

KS La ciudad de Corona está inmediatamente enfocada en el incremento de oportunidades y la creación de trabajos de alta calidad en su núcleo de negocios ya existente. Corona es conocida en nuestra región por poseer una fuerza laboral altamente calificada y preparada, así como por su excelente acceso a los mayores centros de movimiento de bienes. Adicionalmente, mientras sigamos proveyendo un ambiente atractivo, donde tanto empleadores como empleados puedan vivir, trabajar y desenvolverse, nosotros esperamos atraer negocios de la mayor jerarquía que miren a Corona como una plaza provechosa para asentarse en ella, expandirse y convertirla en su hogar.

LP We are aware of the bad financial situation the whole country is in, what are the short- and long- term plans you have to stimulate the small business sector?

KS Corona businesses are always a priority for the Corona City Council. At City Hall, we believe that no project is too small and our focus is on world-class customer service that compresses time to market and offers Corona businesses a competitive advantage over other those who locate in other communities. As you may know, the City staff is readily available to help businesses in Corona expand and flourish, which is evidenced by our vacancy rate of 7.39%, compared to other parts of Riverside County, which have vacancy rates of 18% or higher. I invite you to call or visit the City’s Economic Development Department to get more information on Team Corona –www.TeamCorona.com– and they can help you enjoy the Team Corona advantage.

LP Teniendo siempre presente la crisis económica, ¿qué planes tiene a corto y largo plazo para estimular al pequeño comercio y prestadores de servicios?

KS Los negocios locales son siempre la prioridad del Municipio de Corona. En el Ayuntamiento no creemos que ningún proyecto sea demasiado pequeño y nuestro enfoque es el de brindarle la más alta calidad de servicio en el más breve plazo para ofrecerles a los negocios de nuestra ciudad una ventaja competitiva por encima de las ofrecidas en otras comunidades. Como ustedes deben conocer, el personal de la Municipalidad está siempre listo para ayudar para que los negocios de Corona se expandan y prosperen, lo que se evidencia por nuestras tasas de desempleo del 7.39%, comparadas con la de otras áreas del condado de Riverside, que alcanzan el 18% o más. Los invito a que llamen o visiten al Departamento de Desarrollo Económico del Municipio o a conseguir más información a través del Team Corona1, donde estarán complacidos de mostrarle las ventajas de sus programas.

Si quieres ser dueño de tu propia casa en Corona, ¡éste es el mejor momento para comprar!
Si quieres ser dueño de tu propia casa en Corona, ¡éste es el mejor momento para comprar!

LP Corona is known as an expensive city, for example, properties are expensive (especially if compared to Riverside or Perris Valley). How do you plan to stimulate or encourage greater flexibility to attract greater investment here that will generate more jobs?  

KS We like to think of Corona as the crown jewel of the Inland Empire. This premium standing is a true reflection of our higher quality of life and highly skilled workforce that brings with it higher than average ‘household income’ and consequently higher quality housing, shopping and dining. We see Corona’s relative strength in the region by virtue of local businesses continuing to expand or locate here and the creation of new jobs for our residents. One example of this is Kobelco EDTI, an industrial compressor manufacturer that added more than 40 employees in 2009. In 2010, Kobelco will continue to expand and will add another 100 employees. What does all this mean for a current homeowner or someone looking to be a homeowner in Corona? Higher prices and a shortage of homes. Despite what you may be reading in the papers or seeing on TV, Corona is truly enjoying a ‘sellers market.’ At present, home prices continue to rise and demand far out-strips supply. Consequently, prices are on the rise. My suggestion is come soon and shop hard as the home you desire may be hard to get!

LP Corona es percibida como una ciudad más costosa del promedio para vivir en ella (comparada, por ejemplo, con Riverside o Perris Valley). ¿Hay nuevos planes para su desarrollo? Y, de ser así, ¿este desarrollo afectará los actuales precios de las viviendas? ¿Esto favorecerá la creación de empleos en nuestra ciudad?

KS Nos agrada comparar a Corona como la ‘joya de la corona’ del Inland Empire. Esta posición de privilegio es el verdadero reflejo de nuestra calidad de vida más alta y nuestra fuerza de trabajo mejor calificada, lo que trae consigo ingresos superiores a los del promedio y consecuentemente se traduce en una mejor calidad de vivienda y de opciones para salir de compras o a cenar. Vemos a Corona comparativamente más fuerte en nuestra región gracias a sus negocios locales, que siguen expandiéndose, a los que vienen para establecerse aquí, y a la creación de nuevas plazas de trabajo para nuestros residentes. Un ejemplo de esto es Kobelco EDTI, fabricante de compresores industriales que añadió más de 40 empleados a su nómina en 2009 y que este año proyecta  contratar otros cien para continuar su crecimiento. ¿Qué les dice todo esto a los actuales propietarios o a quienes están considerando la posibilidad de comprar casa en Corona? Precios más altos y escasez de viviendas. A pesar de lo que usted puede leer en los periódicos y ver en la televisión, la realidad es que en Corona los vendedores venden. En la actualidad, los precios de las casas siguen creciendo y la demanda sobrepasa largamente a la oferta. Consecuentemente, los precios están en alza. Mi sugerencia [para quien desee establecerse en Corona], ¡es que venga pronto y compre la casa que desea antes de que sea más difícil de conseguir!

Estación Norte de Main St, cuyo nuevo Centro de Tránsito agilizará el transporte masivo desde/hacia Corona (Foto: Aurelio Gaviria).
Estación Norte de Main St, cuyo nuevo Centro de Tránsito agilizará el transporte masivo desde/hacia Corona (Foto: Aurelio Gaviria).

LP What new urban development projects does the City Council have?

KS Corona has always had an eye on the future and invests in long-term projects that will continue to enhance our city. The City Council is working hard on the California High Speed Rail initiative by proposing an alignment in Corona along the Interstate 15 with an actual station in or around the Dos Lagos area. Additionally, the City Council is also working with Caltrans to expand Interstate15 and the 91 Freeway as well as widening Cajalco Road. Another on-going transportation project is the North Main Corona Station. Already a hub for public transportation services, we are looking to transition to a vibrant Transit Village consisting of our new parking structure and the soon to be built RTA Corona Transit Center. Once implemented, these transportation projects will benefit Corona residents well into the future. The Corona Redevelopment Agency is also working on developing their vision for the Downtown District. The vision includes vertical residential mixed-use, retail, residential, office, restaurant, and medical uses. This type of development encourages multiple uses and makes the most of scarce land to provide residents access to goods, services and recreational opportunities.

LP ¿Qué nuevos proyectos de desarrollo urbano tiene el Municipio?

KS Corona tiene siempre en vista el futuro e invierte en proyectos a largo plazo que seguirán desarrollando nuestra ciudad. El Municipio está trabajando arduamente en el proyecto del Ferrocarril de Alta Velocidad de California para lograr una interconexión con la autopista interestatal 15 a través de una estación situada en o cerca del área de Dos Lagos. Adicionalmente, el Municipio también está trabajando con Caltrans para expandir las autopistas interestatales 15 y 91, así como en el ensanchamiento de la carretera de Cajalco. Otro proyecto de transporte en proceso es la Estación Norte de Main Street. Siendo un eje del servicio de transporte público, deseamos convertirlo en un activo núcleo de tránsito con nuestra nueva estructura de aparcamientos y la futura edificación de Centro de Tránsito de Corona de la RTA2. Una vez concluidos, estos proyectos de transporte beneficiarán positivamente a los residentes de Corona. La Agencia de Desarrollo de Corona también está trabajando en un plan de transformación del centro de la ciudad. Este proyecto incluye el desarrollo vertical del área citada a través de edificios de uso mixto, tanto residencial como comercial, con tiendas, oficinas, restaurantes y consultorios médicos. Este tipo de desarrollo estimula el asentamiento de múltiples negocios al aprovechar al máximo un espacio reducido para proporcionar a los residentes una concentración de comercios, servicios y posibilidades recreativas.

LP What action did Corona take against the swine flu? What about now and the future?

KS The City of Corona works closely with the Riverside Community Health Agency to promote health safety in the community. In order to stay healthy, residents must practice good hygiene, be aware of symptoms, and stay informed. In April of 2009, the City activated a telephone hotline for residents to have access to H1N1 information as it became available as well as provided facts and preparedness tips on the City website. Vaccination clinics were held throughout the community, offering the H1N1 vaccine to residents free of charge. We invite your readers to stay in touch with us on this important issue as well as others in the future by signing up, free, for the City’s bi-monthly news letter called the Inner Circle Corona. You can get that for free by going to www.InnerCircleCorona.com and adding your email address. And, for those of you who are more technologically advanced, we invite you to follow the City on Twitter as well as Facebook. You can get on both of those lists by going to the www.InnerCircleCorona.com and clicking the icons.

LP Pasando al tema de la salud, ¿Qué medidas se han adoptado para enfrentar la gripe porcina (influenza H1N1)? ¿Qué se hará en el futuro?

KS El Ayuntamiento de Corona trabaja estrechamente con la Agencia de Salud Comunitaria de Riverside para promover la protección de la salubridad de la ciudadanía. Para prevenir el mal, se debe practicar una buena higiene, estar conscientes de síntomas y mantenerse informados. En abril de 2009, el Ayuntamiento activó una línea telefónica directa para que los residentes obtengan información acerca de la H1N1, que también está disponible, junto con recomendaciones preventivas, en el sitio web de la Municipalidad3. Varios dispensarios de la ciudad están proporcionando sin costo la vacuna H1N1 a los residentes. Invitamos a sus lectores a permanecer en contacto con nosotros sobre este importante tema así como otros en el futuro suscribiéndose a nuestro boletín bimestral gratuito de noticias Inner Circle. También pueden conseguirlo gratuitamente online con sólo registrar su dirección de correo electrónico en www.InnerCircleCorona.com. Y a quienes gusten de las tecnologías más avanzadas, los invitamos a seguir nuestra información a través de Twitter y Facebook cliqueando los correspondientes iconos en www.InnerCircleCorona.com.

LP Finally, what message would you like to communicate to the people of Corona in this, the beginning of a new year?

KS In 2010, the City of Corona will be focusing on creating a healthy and active community. A healthy community involves many aspects, the most important being community involvement and communication. Our Inner Circle Corona newsletter is a way to communicate information to our residents in a format that allows for interaction between residents and the City. We would like to further expand communication by working to build partnerships with other community organizations. In addition, we will be working on a physical fitness program that will involve the Corona Chamber of Commerce and the Corona-Norco Unified School District. The City of Corona is already a great city to live, work and play and I encourage all visitors, employees and residents to participate in our future growth.

LP ¿Cuál es, finalmente, su mensaje para la ciudadanía en este nuevo año? 

KS En 2010, la Municipalidad se enfocará en crear una comunidad sana y activa. Una colectividad sana implica muchos aspectos, y el más importante es el de la participación y comunicación de la comunidad. Nuestro boletín Inner Circle Corona es una manera de proporcionar información a nuestros residentes en un formato que tiene en cuenta la interacción entre la ciudadanía y la Municipalidad. Quisiéramos expandir aún más esta comunicación mancomunando esfuerzos con otras organizaciones de nuestra comunidad. Además, trabajaremos en un programa de bienestar físico que involucrará a la Cámara de Comercio de Corona y al Distrito Escolar Unificado Corona-Norco. Corona ya es una gran ciudad para vivir, trabajar y desenvolverse, y yo invito a todos nuestros visitantes, trabajadores y residentes a participar en nuestro futuro crecimiento.

 

*Traductora e intérprete certificada, con oficinas en 13627 Magnolia Ave, Corona, tel. (951) 736 3154

(1) Entidad interinstitucional de soporte al comercio local, integrada, entre otros organismos, por la Business Resource Connection, California Municipal Finance Authority, Corona City Council, Greater Corona Hispanic Chamber of Commerce, Corona Chamber of Commerce, Employment Development Department, Hispanic Academy of Leadership, Riverside County Board of Supervisors, etc, www.teamcorona.com, tel. (951) 736 2260.

(2) Riverside Transit Agency, www.riversidetransit.com

(3) www.ci.corona.ca.us. Haciendo clic en ‘H1N1 Influenza’ entrarás a la correspondiente subpágina en inglés, donde encontrarás un link (que indica ‘haga clic aquí’) a la misma información y directivas en español.

JUNIO 2010 

Entrevista al doctor George Béloz,

presidente de la Greater Corona

Hispanic Chamber of Commerce

Nacido en Chicago, casado con Ruth Béloz y padre de dos hijas, nuestro entrevistado es vecino de Corona desde 1983. Su currículum es, sencillamente, impresionante: graduado como Ph.D. (doctor en Filosofía), M.A. (máster en Artes) y B.A. (licenciado en Artes), ha sido docente, administrador y director académico de colleges y universidades en Illinois y California, y se ha desempeñado como Program Manager (U.S. Department of Defense), Senior International Development Officer/Foreign Service Officer (U.S. State Department/U.S. Agency for International Development), director del Cirtech Design Institute y director de división de A.S. McKinley Community Services. Como servidor público, ha sido –o sigue siendo– presidente del Comité Comunal Rose Hill (Alexandria, VA) y director regional asociado de las Cámaras Hispanas de Comercio de California, y es miembro del comité administrativo de la Cámara de Comercio de Corona, de la Junta Consultiva del Distrito Comunal de Colleges de Riverside - Measure C, del comité del Corona Cinco de Mayo, del comité forense del College District de Riverside, de la presidencia de la League of United American Citizens (California State Education Foundation), del “Dictionary Day” del Kiwanis Club-Cámara de Comercio de Corona, de la administración de la Biblioteca Pública de Corona y de la junta directiva del Corona Boys and Girls Club. Desde 1999 es presidente y CEO de la Greater Corona Hispanic Chamber of Commerce (GCHCC).

Revista CORONAlatina (CL) ¿Cuándo se

fundó la GCHCC y cuales fueron sus primeros objetivos?

Dr. George Béloz (GB) Nuestra institución nació en 1985 como un comité en el seno de la Cámara de Comercio de Corona (CCC), presidido por Averardo Mata. Sus propósitos iniciales fueron, en esencia, los mismos de hoy: agremiar a los comerciantes y proveedores hispanos de servicios, relacionarlos entre sí, ayudarlos con información y asesoría, y aproximarlos a su comunidad.

CL ¿Por qué el comité se separó de la CCC?

GB Nuestro vínculo con la CCC nunca dejó de ser sólido y positivo, aunque en breve se hizo evidente que necesitábamos más autonomía para actuar y abordar nuestros propios objetivos. El cambio a la GCHCC permitió que nuestros sucesivos presidentes –Averardo Mata, Lucille Hampton y Tom Ruiz– concentrasen sus esfuerzos en diversos proyectos en beneficio de nuestros asociados de la “Gran Corona” (Corona, Norco, Mira Loma, etc.), misión en la que yo llevo doce años ininterrumpidos.  

CL ¿Cuáles de las metas iniciales se han logrado?

GB La mayoría, sin duda. Y las que se han convertido en logros han ido mucho más allá de las premisas iniciales. Hoy alentamos el liderazgo para reforzar el éxito hispano en un ámbito multicultural. Fortalecemos la capacitación de nuestros asociados y de la comunidad empresarial en general a través de foros sobre organización, negocios y tecnología, y los mantenemos al día sobre legislación, políticas y programas locales, estatales o nacionales que los puedan afectar. Fomentamos la unidad y el intercambio entre organizaciones dentro y fuera de Corona. Somos miembros o afiliados –con muy activa participación– de la California Hispanic Chambers of Commerce, U.S. Hispanic Chamber of Commerce, Inland Empire Region Hispanic Chambers, Corona-Norco Unified School District y el Corona Kiwanis Club (Día de distribución de diccionarios para alumnos en la escuela primaria de Home Gardens), y del subcomité para becas escolares del Corona Cinco de Mayo.

CL ¿Cuál es el perfil de los miembros de la GCHCC?

GB Nuestro centenar de asociados está conformado en su mayoría por pequeños comerciantes, intermedia-rios de servicios y profesionales independientes. De ese grupo heterogéneo provienen los miembros de nuestra actual directiva: Lic. Amador Corona (vicepresidente), Tom Ruiz (tesorero), y María Sarmiento, Christine Rodríguez, Antoniette Morales, Frances Valles y Dominic Moschetti (directores).

CL ¿Cuándo y con qué fines se reúnen los miembros de la GCHCC?

GB Socios e invitados nos reunimos el segundo miércoles de cada mes, usualmente en el Miguel's Restaurant (1920 W Frontage Rd, Corona). Estos encuentros mensuales contribuyen a estrechar vínculos, exponer productos o servicios, discutir temas de interés gremial, presentar nuevos socios, reconocer méritos profesionales y aprender a través de nuestros oradores invitados, que son reconocidos líderes empresariales, políticos y funcionarios públicos. Convenciones, conferencias y seminarios organizados o promovidos por la GCHCC son también motivo de instructivos y provechosos encuentros de nuestros asociados.

CL ¿Cuál es su mensaje para la comunidad empresarial de la “Gran Corona”?

BG Que nuestra comunidad gremial no aprovecha al máximo el potencial de la Cámara que los representa. Que fácilmente podríamos duplicar el número de miembros y redoblar nuestro peso y nuestra representatividad para que nuestra voz sea escuchada y atendida sin demora. Que en estos momentos en que parece que la crisis empieza a ceder, es más importante que nunca que quienes hemos sobrevivido a ella actuemos juntos, nos apoyemos solidaria y recíprocamente, y avancemos hacia un futuro promisorio para nuestras familias y nuestra colectividad.

Nota de la Redacción Para saber más acerca de la GCHCC o incorporarte a ella, puedes contactar al Dr. Béloz en la sede la Cámara: 121 E 4th St, #A, Corona, CA 92879, (951) 278 4755, fax (951) 279 8862, www.gchcc.com